您好,欢迎来到伴沃教育。
搜索
您的当前位置:首页唐诗英译:春晓 A Spring Morning

唐诗英译:春晓 A Spring Morning

来源:伴沃教育

译/李雪梅
I awake relaxed in a morning of spring.
All around I hear the birds sing.
It was a stormy night with wind and rain
Alas, how many petals fell in vain?

译/阮大侠
In the spring morning I was deep in my sleep,
Untill here and there birds chirp and tweet.
The storm at night has gone but I remember the sound,
How many flowers were wounded and fell to the ground?

译/舒己怀
A sleep in spring is so short as dawn draws near,
Birds are chirping from everywhere,
Wind and rainfall were heard in my dream,
Making me wonder how many followers fell off, out there?

Copyright © 2019- bangwoyixia.com 版权所有 湘ICP备2023022004号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务