热门搜索 :
考研考公
您的当前位置:首页正文

地道韩语口语

来源:伴沃教育
地道韩语口语:第451-541句 2

451. 이건 농담이 아니에요. 这可不是开玩笑.452. 왜 이제야 왔어요? 你怎么现在才来? 453. 그냥 해본 소리예요. 我只是说说而已.

454. 걱정 마요. 틀림없을 거예요. 别担心, 不会错的. 455. 그냥 없던 걸로 칩시다. 就当没发生过吧. 456. 그런 뜻이 아니에요. 我不是这个意思. 457. 너무 낭비한 거 아니에요? 太铺张浪费了吧. 458. 말 안해도 알아요. 你不说我也知道. 459. 참 젊어 보이시는군요. 您看起来真年轻. 460. 이 일을 저한테 맡기세요. 这事包在我身上. 461. 방금 어디까지 얘기했어요? 刚才说到哪儿了? 462. 이렇게 될 줄은 미처 몰랐어요. 真没想到会这样. 463. 너무 무리하지 마세요. 不要太勉强自己. 464. 말을 함부로 하면 안 되지요. 话可不能乱说啊. 465. 내가 이럴 줄 알았어요. 我就知道会这样. 466. 다시 한번 말씀해주시겠어요? 请再说一遍好吗? 467. 천천히 말씀해주시겠어요? 请慢点儿说好吗? 468. 시간 되면 우리집에 놀러오세요. 有空到我家来玩. 469. 빈 손으로 갈 수 없잖아요. 不能空着手去吧. 470. 일찍 말하지 그랬어요? 你怎么不早说啊.

471. 띠가 무슨 띠예요? 你的属相是什么? 472. 미리 알았기에 망정이지. 幸亏提前知道了.

473. 모르는 거 있으면 저한테 물어보세요. 不知道就问我吧. 474. 다음에 만나서 얘기합시다. 下次见面再聊吧.

475. 만남이 있으면 이별이 있기 마련이지요. 有相聚就有离别.

76. 왜 그렇게 서둘러요? 你怎么这么着急?477. 입장을 바꿔 생각해 봐요. 你换个立场想想.

478. 나중에 또 전화할게요. 我再打电话给你.

479. 저를 집까지 태워다 줄 수 있어요? 你能送我回家吗? 480. 딴 생각을 하고 있었어요 我在想其他事情. 481. 해가 서쪽에서 뜨겠어요. 太阳从西边出来. 482. 알아서 하세요. 你自已看着办吧. 483. 까맣게 잊어버렸어요. 我忘得一干二净. 484. 푹 쉬셔야 돼요. 您应该好好休息.

485. 아무리 바빠도 밥은 먹어야지요. 再忙也要吃饭啊. 486. 왜 저한테 화내고 그래요? 你为什么对我发火? 487. 어떻게 한 입으로 두 말을 해요? 你怎么能出尔反尔? 488. 시작이 반이라고요. 开始是成功的一半.

489. 왜 성질 내고 그래요? 누가 건드렸어요? 你急什么? 谁惹你了? 490. 무슨 걱정거리라도 있어요? 你有什么烦心事吗? 491. 초대해 주셔서 감사합니다. 谢谢您的盛情款待. 492. 시간을 좀 내주실 수 있어요? 能抽出点时间来吗?

493. 천리길도 한걸음부터 시작한다. 千里之行始于足下. 494. 왜 자꾸 저를 구박하세요? 你为什么老欺负我? 495. 챙길 건 다 챙겼어요? 该准备的都准备了?

496. 한 귀로 듣고 한 귀로 흘렸어요. 一耳朵进, 一耳朵出. 497. 제가 말 못할 줄 알아요? 你以为我不敢说啊? 498. 왜 저만 시켜요? 干吗让我一个人干?

499. 밤샘을 해서라도 다 마쳐야지요. 就算熬夜也得干完.

500. 설마 모르는 척하고 지나가는 건 아니겠지요? 你不会装不知道吧?

501. 어찌할 바를 모르겠어요. 不知道怎么办才好.502. 그런 일이 있을 수 있겠어요? 怎么会有这种事呢?

503. 좋은 날이 곧 올 거예요. 好日子一定会来的. 504. 오늘 무슨 일이 있었어요? 你今天有什么事吗? 505. 정말 뵐 낯이 없습니다. 我真是没脸见您了.

506. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있어요. 人有失手, 马有失蹄. 507. 농담이니까 마음에 두지 마세요. 开玩笑, 别放在心上. 508. 그렇게 힘든 줄 몰랐어요. 没想到会这么费劲. 509. 내가 하고 싶어서 하는 건가? 你以为我想这样啊?

510. 이럴 줄 알았더라면 처음부터 하지 말지 그랬어요? 早知今日, 何必当初? 511. 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다. 种瓜得瓜, 种豆得豆. 512. 지금 형편으로 보아서는... 以现在的情况来看... 513. 이미 얘기했잖아요. 我不是跟你说了吗?

514. 후회한들 무슨 소용이 있어요? 后悔又有什么用啊?

515. 호랑이를 잡으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다고요. 不入虎穴,焉得虎子. 516. 너만 빼놓고 갈 수 없잖아. 不会丢下你不管的. 517. 오늘은 예외로 할 수 없어요? 今天能不能破个例? 518. 당신 같은 사람은 못 봤어요. 没见过你这样的人. 519. 시시콜콜 따지지 말아요. 你别这样斤斤计较. 520. 하나만 알고 둘은 몰라요. 只知其一, 不知其二. 521. 처음이자 마지막입니다. 第一次也是最后一次. 522. 저한테 말씀하시는 거예요? 您是在跟我说话吗? 523. 비가 곧 쏟아질 것 같아요. 好像马上要下雨了. 524. 꼭 돈만의 문제는 아니에요. 这不只是钱的问题. 525. 내가 팍팍 밀어줄게요. 我会全力支持你的.

526. 뭐 하나 여쭤봐도 돼요? 我能问您一个问题吗?527. 도착하자마자 곧 전화할게요. 一到就给你打电话.

528. 왜 이렇게 말 안 듣니? 你怎么这么不听话? 529. 한번만 용서해 주세요. 您就原谅我一次吧. 530. 앞으로 꼭 주의하겠습니다. 我以后一定会注意. 531. 등잔 밑이 어둡다고요. 当局者迷, 旁观者清. 532. 눈빛만 보아도 알 수 있어요. 只看眼神就知道了. 533. 나한테 할 말이 있어요? 你有话要对我说吗? 534. 생각보다 어렵네요. 比想像的还要困难. 535. 아직도 어린애야? 你还是三岁小孩吗? 536. 내가 믿을 줄 알아요? 你以为我会相信吗?

537. 기대가 크면 실망도 크기 마련이에요. 希望越大, 失望越大. 538. 오래 기다리게 해서 미안해요. 对不起, 让你久等了. 539. 좀 설명해 주실 수 있어요? 能给我说明一下吗? 540. 겉 다르고 속 다르다고요. 人前一套, 人后一套. 541. 가족분들께 안부 좀 전해 주세요. 代我向您家人问好.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top