采购职业道德章程 Code of Procurement Ethics
采购职业道德章程
Code of Procurement Ethics
On behalf of RGM International group of companies (hereinafter called “RGMI”), I thank you for your continued business support to our company. All of our suppliers and contractors (hereinafter collectively called “Suppliers”) like yourselves are important and elemental to our overall success. You represent an important part of our supply chain.
谨代表xx国际集团公司(以下称“xx集团”),感谢贵公司对我们的一贯支
持。像贵公司一样的供应商和承包商(以下统称为“供应商”)对我们的成
功都是非常重要和必需的,贵方在我们的供应环节中扮演着一个非常重要
的角色。
I would like to take a moment to emphasize RGMI’s Code of Procurement Ethics (COPE).
在此,向贵公司介绍并强调xx集团的采购职业道德章程(COPE)。
The objective of COPE is to clearly communicate to you our beliefs and expectations in the course of conducting business with you. We seek to promote a mutually beneficial business environment which can flourish and bring optimum economic value to both RGMI and our Suppliers. To do this, we will conduct our business fairly and ethically, and we expect the same from you. Our mutual commitment and ability to promote these principles will determine the quality and longevity of our business relationship with each other.
COPE此章程的目的清楚地阐述与贵公司进行商务合作时我方的观点和态
度。我们努力寻求一个能促进双方利益的商业环境,给xx集团和供应商双
方都能带来最大的经济价值。为此目的,我方将公平规范地进行商务运作,
并希望贵公司也能做到这一点。我们双方对执行此原则的行为及承诺将决
定我们彼此商务合作的质量和长远性。
Here are our principles and beliefs:
以下介绍我们的原则和观点:
1. Business Integrity: RGMI insists on honesty, integrity
and fairness in all aspects of our business transactions with our Suppliers. We seek to ensure RGMI and Suppliers have a mutually beneficial business relationship.
The direct or indirect offer, payment, soliciting and/or acceptance of bribes in any form are unacceptable. We will eliminate all forms of corrupt practices and take a serious view of Suppliers and RGMI employees who propagate this behaviour.
诚实的商业行为:xx集团在和供应商各方面的商务合作中都坚持诚
实、正直和公平的原则。我们努力寻求并确保xx集团和供应商双方除
在互利商务合作关系。任何形式的直接或间接的要求、礼品、礼金、
索贿和/或受贿都不可接受。我们铲除任何形式的贪污形为,严肃处
理任何涉及不良行为的供应商和xx集团员工。
2. Fair Competition: RGMI promotes fair competition in
procuring goods and services from our Suppliers. We will provide our
Suppliers with the same information so that none will have an unfair advantage over the others. We will maintain confidentiality with regard to each of our Suppliers’ pricing and proprietary information.
公平竞争:xx集团从供应商采购货物和服务时提倡公平竞争的原则。
我们给各供应商提供相同的信息以防止任何供应商得宽待从而进行
不公平竞争,对各供应商的报价和资源信息将采取保密措施。
3. Open Communication: RGMI encourages open
communication. We seek to be a top-notch procurement organization by constantly evolving to maximise the growth potential of RGMI. One such method is to receive feedback
from our Suppliers to improve ourselves. 公开交流:xx集团
鼓励公开交流。通过对xx集团潜能的不断挖掘,寻求建立一支顶尖可
靠的采购队伍。聆听供应商的反馈建议是我们改进的一种方式。
4. Conflict of Interest: Our Procurement employees have
signed a Code of Procurement Ethics (COPE) to avoid situations whereby conflicts of interest may arise between their private financial activities and their employment with RGMI. Therefore all business transactions with Suppliers will reflect accurate and fair business dealings and not for individual benefit.
利益冲突:我们的采购员工已经签署并接受了一份采购职业道德章程
(COPE)。这是避免因为自己私人财务方面的活动与他在xx集团受
聘期间产生的利益冲突。因此所有与供应商有关的商务都应准确反映
出公平公开的商务交易而不是为了采购人员的个人利益。
5. Gifts and Entertainment: Save for nominal value token
souvenirs and/or entertainment that is nominal and infrequent such as business lunch over which legitimate business discussions take place, RGMI will generally not accept any other gifts and/or entertainment from Suppliers. RGMI will blacklist Suppliers who willfully disregards this principle.
礼品及馈赠:职员因商务磋商时偶尔受邀请出席宴会或接受价值低微
的纪念品或适当的娱乐是可以了解及接受;xx集团通常不接受供应商
的任何其他礼品或娱乐;畜意漠视此原则的供应商将被列入黑名单。
6. Reciprocity: RGMI expects all Suppliers to respect its principles and unequivocal intentions listed above. As our
Supplier, you are required to communicate the foregoing to
anyone in your company who may or will deal with RGMI,
including without limitation your employees, contractors,
local agents, distribution network and the like. We view any
infringement of the above principles and intentions by your
regional and local sales channels as a like infringement by
your company and will not hesitate to take drastic action in
consequence thereof. Conversely, if you detect any
infringement of the foregoing principles and intentions on
our part, please contact xxx
互相监督:xx集团希望各供应商遵守以上所列的明确项目。作为我们
的供应商,贵方被要求把前述内容传达给贵公司所有的可能或将会和
xx集团发生业务往来者,包括且不限于贵司员工、承包商、区域代理、
分销商等等。因贵方及其任何下属机构、区域销售渠道等违反上述原
则和意图将被视为贵公司行为,我方将毫不迟疑采取严厉行动。相反,
如果贵公司发现任何我方人员有违反上述原则和意图的情况,请立即
联系:xxx
Kindly acknowledge and confirm your understanding of the above by signing a copy of this letter and returning it to us for our record. If you have any questions relating to any of the above, please do not hesitate to let the undersigned know. 非常感谢贵公司完全明白和理解以上内容,请在此文件上签字盖章以示确
认后交还我方作为存档。如果贵公司对以上内容还存在任何疑问,请立即
通知我方以下签署人。
We thank you for your valuable support and looking forward to a fruitful and mutually beneficial business relationship with your esteemed company.
感谢贵公司对我们的宝贵支持,热切盼望与贵司共同开创双边互利的商业
合作关系。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容